Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

lass fallen!

  • 1 fallen

    падать; выпадать (об осадках); пасть в бою

    - lass fallen! Отдать якорь!

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > fallen

  • 2 fallen

    падать; выпадать ( об осадках); пасть в бою

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > fallen

  • 3 fallen

    (fiel, gefállen) vi (s)
    па́дать

    das Kind ist vom Stuhl / aus dem Bett / auf den Bóden / ins Wásser gefállen — ребёнок упа́л со сту́ла / с посте́ли / на́ пол / в во́ду

    das Buch fiel zu Bóden / únter den Tisch — кни́га упа́ла на́ пол / под стол

    das Bild fällt von der Wand — карти́на па́дает со стены́

    über éinen Stein fállen — упа́сть, споткну́вшись о ка́мень

    das Licht fällt von der Séite — свет па́дает сбо́ку [со стороны́]

    das Haar fällt dem Mädchen ins Gesícht — во́лосы па́дают де́вочке [де́вушке] на лицо́

    es fällt Schnee — па́дает [идёт] снег

    etw. fállen lássen — роня́ть что-либо

    er hat das Buch fállen lássen — он урони́л кни́гу

    lass den Téller nicht fállen! — не урони́ таре́лку!

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > fallen

  • 4 fallen*

    vi (s)
    1) падать, упасть

    zu Bóden fállen — падать на землю

    in den Schmutz fállen — упасть в грязь

    Die Blätter fállen von den Bäumen. — Листья падают с деревьев.

    Der Hörer ist ihm aus der Hand gefállen. — (Телефонная) трубка выпала у него из рук.

    Pass auf, fall nicht! — Осторожно, не упади!

    2)

    fállen lássen — уронить

    Lass das Kind nicht fállen! — Не урони ребёнка!

    3) идти, выпадать (об осадках)
    4) падать, (ни)спадать

    Die Háare fíélen ihm strähnig ins Gesícht. — Пряди волос падали ему на лицо.

    5) падать, опускаться, понижаться

    Die Temperatúr fällt. — Температура падает.

    Die Préíse sind fállen. — Цены упали [снизились].

    6) погибнуть (на войне и т. п.)
    7) падать, погибать (от болезни и т. п. – о скоте)
    8) пасть, сдаться (о городе, крепости); пасть, быть свергнутым (о правительстве, режиме)

    Die belágerte Háúptstadt ist jetzt gefállen. — Осаждённая столица пала [взята (штурмом)].

    9) терять силу (о запрете, распоряжении и т. п.)
    10) броситься, упасть (в объятия и т. п.)

    auf die Knie fállen — броситься на колени

    j-m um den Hals fállen — броситься кому-л на шею

    11) (быстро) схватить, захватить, (на)броситься

    den Pférden in die Zügel fállen — схватить лошадей под уздцы

    dem Feind in den Rücken fállen — напасть на противника с тыла

    Der Löwe fiel dem Gnu in die Flánke. — Лев схватил антилопу за бок.

    12) падать (о свете, тени)
    13) падать, приходиться, выпадать (на какое-л число)

    auf éínen Sónntag fállen — приходиться на воскресенье (о празднике и т. п.)

    14) подпадать (под правило, закон и т. п.)

    únter éíne Bestímmung fállen — подпадать под действие постановления

    15) раздаться, прозвучать

    Ein Schuss fiel. — Грянул выстрел.

    Es fíélen Bemérkungen. — Раздавались замечания [реплики].

    Sein Name ist auch gefallen. — Его имя тоже прозвучало.

    16) впасть, оказаться (о состоянии и т. п.)

    in Angst und Schrécken fállen — быть в ужасе

    in Óhnmacht fállen — падать в обморок

    17) пасть (морально)
    18) падать, выпадать на долю

    Die Wahl fiel auf ihn. — Выбор пал на него.

    Die Érbschaft fiel an ihn. — Ему досталось наследство.

    19) даваться, доставаться (о решении и т. п.)

    Die Entschéídung fiel ihm schwer. — Решение далось ему не легко.

    20) сбивать, перебивать

    j-m ins Wort [in die Réde] fállen — прервать кого-л

    21) разг см durchfallen
    22) спорт забить, пропустить (гол, мяч)

    Kein Tor ist gefállen. — Не забито ни одного гола [мяча].

    Универсальный немецко-русский словарь > fallen*

  • 5 fallen lassen*

    (слитно тк в́ inf и́ part II; part II f́állengelassen и́ f́állenlassen) vt
    1) отпускать, ронять

    Lass das Kind nicht fállenlassen! — Не урони ребёнка!

    2) отказаться (от кого-л, чего-л)

    j-n fállenlassen — отказать кому-л в поддержке

    Wir háben únsere Ábsicht, éíne Réíse zu máchen, fállenlassen. — Мы решили не ехать в путешествие.

    3)

    ein Wort fállenlassen — обронить словечко

    Универсальный немецко-русский словарь > fallen lassen*

См. также в других словарях:

  • Lass Mich Fallen — «Lass Mich Fallen» Сингл Panik из альбома Panik Выпущен …   Википедия

  • Lass deine linke Hand nicht wissen, was die rechte tut —   Dieses Bibelwort aus der Bergpredigt (Matthäus 6, 3 f.) bezieht sich ursprünglich auf das richtige Verhalten beim Geben von Almosen: Man soll es unauffällig tun, nicht damit prahlen. Die Stelle lautet: »Wenn du aber Almosen gibst, so lass deine …   Universal-Lexikon

  • fallen — beeinflussen; (sich) auswirken (auf); einwirken (auf); stürzen; purzeln (umgangssprachlich); plumpsen (umgangssprachlich); fliegen (umgangs …   Universal-Lexikon

  • Fallen — Abfall; Niedergang; Fall; Sturz; Untergang; Sinken * * * fal|len [ falən], fällt, fiel, gefallen <itr.; ist: 1. a) sich (durch sein Gewicht, seine Schwere) aus einer bestimmten Höhe rasch abwärtsbewegen: Dachziegel sind vom Dach gefallen; der… …   Universal-Lexikon

  • fällen — roden; abholzen; umhauen; absägen * * * fal|len [ falən], fällt, fiel, gefallen <itr.; ist: 1. a) sich (durch sein Gewicht, seine Schwere) aus einer bestimmten Höhe rasch abwärtsbewegen: Dachziegel sind vom Dach gefallen; der Baum fiel… …   Universal-Lexikon

  • Drak — Der Drak (oder auch Fürdrak, Drakel, Alf, Stöpke und Gluswanz genannt) ist ein fliegender Hausgeist. Obwohl er äußerlich einem Drachen ähnelt, hat er mit diesem wohl nichts gemeinsam. Wahrscheinlich leitet sich der Name auch nicht von Drakon ab,… …   Deutsch Wikipedia

  • Deutsche Seemannsmission — Seemannsheim der Deutschen Seemannsmission in Lübeck, An der Untertrave …   Deutsch Wikipedia

  • German seafarers' mission — Seemannsheim der Deutschen Seemannsmission in Lübeck, An der Untertrave Die Deutsche Seemannsmission (German Seaman s Mission) ist eine christliche Sozialeinrichtung für Seeleute. Die Deutsche Seemannsmission betreibt Stationen in 17 deutschen… …   Deutsch Wikipedia

  • German seafarers mission — Seemannsheim der Deutschen Seemannsmission in Lübeck, An der Untertrave Die Deutsche Seemannsmission (German Seaman s Mission) ist eine christliche Sozialeinrichtung für Seeleute. Die Deutsche Seemannsmission betreibt Stationen in 17 deutschen… …   Deutsch Wikipedia

  • German seaman mission — Seemannsheim der Deutschen Seemannsmission in Lübeck, An der Untertrave Die Deutsche Seemannsmission (German Seaman s Mission) ist eine christliche Sozialeinrichtung für Seeleute. Die Deutsche Seemannsmission betreibt Stationen in 17 deutschen… …   Deutsch Wikipedia

  • Port Chaplain — Seemannsheim der Deutschen Seemannsmission in Lübeck, An der Untertrave Die Deutsche Seemannsmission (German Seaman s Mission) ist eine christliche Sozialeinrichtung für Seeleute. Die Deutsche Seemannsmission betreibt Stationen in 17 deutschen… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»